Mountain of Faith/Spell Cards/Extra stage
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Mountain of Faith spell cards |
Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stage 4 Stage 5 Stage 6 Extra stage |
De romanisatie op deze pagina kunnen inaccuraat of onvolledig zijn. Zie hier hoe jij kan helpen. |
De vertalingen op deze pagina kunnen inaccuraat of onvolledig zijn. Zie hier hoe jij kan helpen. |
Op deze pagina staan de spell cards die voorkomen in stage 6 van Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith.
Lijst van spell cards
Spell card 98: God symbool "Prachtige lente-achtige Suigan"
|
Spell card 99: God symbool "Een oud lot bij elkaar gebracht door ceder"
God symbool "Een oud lot bij elkaar gebracht door ceder" screenshot |
|
Spell card 100: God symbool "Omiwatari dat god liep"
God symbool "Omiwatari dat god liep" screenshot |
|
Spell card 101: Feest begint "Twéé buigingen, twéé klappen en één buiging"
Feest begint "Twéé buigingen, twéé klappen en één buiging" screenshot |
|
Spell card 102: Inheemse god "Lange arm en lange voet"
Inheemse god "Lange arm en lange voet" screenshot |
|
Spell card 103: Goddelijk voorwerp "IJzeren ringen van Moriya"
Goddelijk voorwerp "IJzeren ringen van Moriya" screenshot |
|
Spell card 104: Lente symbool "Jade van de verschrikkelijke rivier"
Lente symbool "Jade van de verschrikkelijke rivier" screenshot |
|
Spell card 105: Kikkerjacht "Kikker is gegeten door de slang door het kwaken"
Kikkerjacht "Kikker is gegeten door de slang door het kwaken" screenshot |
|
Spell card 106: Inheemse god "Zeven stenen en zeven bomen"
Inheemse god "Zeven stenen en zeven bomen" screenshot |
|
Spell card 107: Inheemse god "Kero-chan doorstaat wind en regen"
|
Spell card 108: Inheemse god "De rode kikker in het vierde jaar van de Houei-tijdperk"
|
Spell card 109: "Suwa oorlog ~ Inheemse mythe tegen gewoone mythe"
|
Spell card 110: Plaag symbool "Mishaguji-sama"
Plaag symbool "Mishaguji-sama" screenshot |
|
Notities
- ^ Suiga heldere stroming (水眼の清流 Suigan no Sei ): Bron (Japans)
- ^ Musubi No Sugi (結びの杉 , lett. “Ceder van geloof, ceder van huwelijk”): Een Japanse ceder met puntachtige stam. Het zou zo zijn dat het de goddelijke genade heeft van geloof/huwelijk.
- ^ Omiwatari (御神渡り ): Bron (Engels)
- ^ Twéé buigingen, twéé klappen en één buiging: Een manier om te aanbidden bij een jinja.
- ^ Tenaga-sama: Tenazuchi-no-Mikoto (手摩乳命 )
- ^ Ashinaga-sama (足長さま ): Ashinazuchi-no-Mikoto (足摩乳命 ). Tenaga-sama en Ashinaga-sama zijn twee van de inheemse goden in Suwa.
- ^ Moreya en de ijzeren ring: Moriya vechtte in de Suwa oorlog met ijzeren ringen tegen Takeminakata.
- ^ Itoi Rivier (厭い川 Verschrikkelijke rivier ): Bijnaam voor de Hime Rivier (姫川 ) dat door de Itoigawa regio loopt. Het was niet geliefd doordat het gevoelig was voor overstromingen. Dus word de Itoi Rivier genoemd.
- ^ Kaeru wa Kuchi kara Nomaru (蛙は口から呑まる ), Kaeru wa Kuchi yue Hebi ni Nomaruru (蛙は口ゆえ蛇に呑まるる ): Een Japanse spreekwoord wat "Nooit gereden nooit gevallen" betekend.
- ^ Zeven stenen en zeven bomen (七石・七木 Nanaseki Nanaki ): heilige stenen en bomen in Suwa.
- ^ Kero-chan: Een mascotta van Kowa Co., Ltd.. Ze blijven staan zelfs bij wind en regen.
- ^ Vierde jaar van de Houei yonen (宝永四年 , lett. “Houei-tijdperk”): 1707, de jaar van de laatste uitbarsting van Fuji.
|